překlady němčina a výuka němčiny - česky překlady němčina a výuka němčiny - německy Jitka Nekvindová - výuka němčiny
Jitka Nekvindová - překlady němčina a výuka němčiny

Mgr. Jitka Nekvindová
Na Pískovně 662
Liberec
tel.: 731 031 170

kontakty     ceník

Titulní strana
Ceník
Kontakt

Moje služby

Překlady
Korektury
Výuka němčiny
Online cvičení
Jazykové okénko

Vše o mně

Proč si vybrat mě
Vzdělání a praxe
Obchodní podmínky
Záruky kvality
Reference
Osobní informace

Jazyky, které překládám
Čeština - Němčina

Co nejvíce překládám:
Právní dokumenty
Obchodní a ekonomické dokumenty
Osobní dokumenty
Média a umění
Ostatní


Výuka němčiny přes skype i osobně

Poskytuji konzultace a výuku nejen studentům SŠ, VŠ, ale i široké veřejnosti. Konzultujeme osobně, e-mailem nebo přes skype. Výuka němčiny probíhá jednak osobně, jednak přes skype. Zde využíváme možnost sdílení obrazovky, což umožňuje dobře zobrazovat vysvětlovanou látku či kontrolu domácích úloh. Se studenty máme obvykle jednu lekci týdně. Délka lekce je 60 či 90 minut. Studenti, kteří mají zájem docházet častěji, např. dvakrát až třikrát týdně, chodí na lekce o délce 60 minut . V současnosti pracuji na tvorbě interaktivních online-cvičení,která mají moji studenti k dispozici zdarma.

Se studenty VŠ řešíme obtížnější úlohy k zápočtu či zkoušce, s dalšími různé gramatické oříšky a použití dané fráze. Vzpomínám si, jak jsme diskutovali o tom, jak se řekne švédský stůl nebo rodinný hotel. Němci totiž nepoužívají termín „der schwedische Tisch“, ale termín „Buffet“, „snídaně formou švédského stolu“ je „Frühstücksbuffet“. „Rodinný hotel“ se přeloží jako rodinně vedený hotel: „das familiär geführte Hotel“. Často musí člověk po neúspěšném hledání ve slovníku studovat originální německé texty, aby našel používané fráze a výrazy v daném oboru. Takže je to tak trochu detektivní práce.


Jak poskytuji konzultace

  • Osobní konzultace
  • Konzultace přes skype


© Mgr. Jitka Nekvindová, web: Mgr. Jitka Nekvindová, foto: RNDr. Miloslav Nekvinda, 28.3.2013