![]() Jitka Nekvindová - Vzdělání, jak šel čas |
![]() Pár slov o vzděláváníMyslím, že vzdělávání je celoživotním úkolem každého člověka. Pracuji proto na rozšíření svých vědomostí
v oblastech, z nichž překládám. Tak mohu zajistit kvalitu a adekvátnost svých překladů.
2008-2009Rozšiřující studium němčiny na Masarykově univerzitě v Brně.1993-2000Studium oboru matematika-němčina pro 2. stupeň a matematika pro 3. stupeň škol na Pedagogické fakultě Technické univerzity v Liberci.1997Státní zkouška z němčiny na Pedagogické fakultě v Liberci1989-1993Gymnázium v České TřebovéMoje zahraniční zkušenostiRáda cestuji a všímám si zvyků lidí. Protože leží Liberec blizoučko hranice s Německem, udělala jsem si několikrát výlet do nedaleké Žitavy (Zittau). Čistota a pořádek na Vás dýchá na každém kroku. Jen jistá rezervovanost Němců člověka trochu zamrzí. Řekla bych, že se tito ve své zemi chovají celkem klidně, zato když vycestují do zahraničí, je jich všude plno. Není snad Německo jednou z nejvýznamnějších zemí Evropy? Tak ať to každý ví. Můj největší překladatelský úspěchRáda vzpomínám na svůj první překlad právního textu z němčiny. Bylo to asi 32 stran, popis soudního případu
řešícího nehodu na dálnici. Nejtěžší bylo přeložit výčet všech možných závad na automobilu žalobce, kde mnohá
slovíčka nebyla ani ve slovníku, a tak jsem je dohledávala na internetu. Jedním z mých prvních překladů vůbec
byl překlad lékařské zprávy z češtiny do němčiny. Pamatuji si, jak jsem konzultovala lékařské zkratky s lékařkou.
Vše nakonec dobře dopadlo. Byla to jedna z nejobtížnějších zakázek vůbec.
|
|
© Mgr. Jitka Nekvindová, webmaster: Jitka Nekvindová, foto: RNDr. Miloslav Nekvinda, Jitka Nekvindová, 28.3.2013
|