Jitka Nekvindová - Tabulka silných a nepravidelných sloves

Milí studenti,

Tuto tabulku silných a nepravidelných sloves jsem vytvořila pomocí slovníků Duden - Universalwörterbuch. Odpovídá stavu v roce 2023. Vyhledávejte v ní například pomocí okna, které se otevře po stisknutí funkční klávesy F3. Do okénka napište hledané silné či nepravidelné sloveso a stiskněte Enter. Potřebujete-li poradit s nějakým jazykovým problémem, napište mi o něm např. do mé jazykové poradny.

Jitka Nekvindová, překladatelka a lektorka němčiny

Infinitiv

Překlad

Přítomný čas

Préteritum

Perfektum


backen

péct (pečivo);

lepit se (sníh). nalepit

er backt/bäckt

er backt

er backte, (zast.:) buk

er backte

er hat gebacken

er hat gebackt

befehlen

rozkázat, poručit

er befiehlt

er befahl

er hat befohlen

beginnen

začít, začínat

er beginnt

er begann

er hat begonnen

beißen

kousat

er beißt

er biss

er hat gebissen

bergen

skrýt, schovat

er birgt

er barg

er hat geborgen

bersten

pukat, praskat

er birst, (zast.:) berstet

er barst

er ist geborsten

bewegen

pohnout, hýbat (čím);

přimět (někoho)

er bewegt

er bewegte

er bewog

er hat bewegt

er hat bewogen

biegen

uhnout, zahýbat (se);

ohnout (něco)

er biegt

er bog

er ist gebogen;

er hat gebogen

- abbiegen

zahnout, odbočit;

ohnout (dolů)

er biegt ab

er bog ab

er ist abgebogen;

er hat abgebogen

bieten

nabídnout, poskytnout

er bietet

er bot

er hat geboten

- anbieten

nabídnout

er bietet an

er bot an

er hat angeboten

- verbieten

zakázat

er verbietet

er verbot

er hat verboten

binden

(s)vázat

er bindet

er band

er hat gebunden

- verbinden

spojit

er verbindet

er verband

er hat verbunden

bitten

prosit

er bittet

er bat

er hat gebeten

blasen

foukat, troubit

er bläst

er blies

er hat geblasen

bleiben

zůstat

er bleibt

er blieb

er ist geblieben

bleichen

blednout;

bělit

er bleicht

er bleichte, (zast.:) blich

er bleichte

er ist gebleicht, (zast:) geblichen

er hat gebleicht

braten

péci (se)

er brät

er briet

er hat gebraten

brechen

lámat (co), porušit (co);

zlomit se

er bricht

er brach

er hat gebrochen

er ist gebrochen

- zerbrechen

rozbít se;

rozbít (něco)

er zerbricht

er zerbrach

er ist zerbrochen

er hat zerbrochen

brennen

hořet

er brennt

er brannte

er ht gebrannt

bringen

přinést, přivézt

er bringt

er brachte

er hat gebracht

denken

myslet

er denkt

er dachte

er hat gedacht

dingen

najmout, zjednat (koho)

er dingt

er dingte, (řidč.:) er dang

er hat gedungen, (řidč.) gedingt

dreschen

mlátit

er drischt

er drosch, (zast.:) drasch

er hat gedroschen

dringen

naléhat (nač, na koho);

vniknout, pronikat

er dringt

er drang

er hat gedrungen

er ist gedrungen

dünken

zdát se

es dünkt mir/mich

(dnes:) es dünkte, (zast.:) es deuchte

(dnes:) es hat mich/mir gedünkt, (zast.:) es hat mich/mir gedeucht

dürfen

smět

er darf

er durfte

er hat gedurft

empfehlen

doporučit

er empfiehlt

er empfahl

er hat empfohlen

erkiesen

vybrat si,

zvolit si

er erkiest (nepouž.)

er erkor

er hat erkoren

essen

jíst

er isst

er aß

er hat gegessen

fahren

jet;

řídit

er fährt

er fuhr

er ist gefahren

er hat gefahren

fallen

padat

er fällt

er fiel

er ist gefallen

- einfallen j-m

napadnout

es fällt mir ein

es fiel mir ein

es ist mir eingefallen

- gefallen j-m

líbit se

es gefällt mir

es gefiel mir

es hat mir gefallen

fangen

chytat

er fängt

er fing

er hat gefangen

- empfangen

obdržet

er empfängt

er empfing

er hat empfangen

fechten

šermovat, bojovat

er ficht

er focht

er hat gefochten

finden

najít

er findet

er fand

er hat gefunden

- sich befinden

nacházet se, být

er befindet sich

er befand sich

er hat sich befunden

- empfinden

pociťovat

er empfindet

er empfand

er hat empfunden

- stattfinden

konat se

er findet statt

er fand statt

er hat stattgefunden

flechten

plést, vít

er flicht

er flocht

er hat geflochten

fliegen

letět;

řídit (letadlo)

e fliegt

er flog

er ist geflogen

er hat geflogen

fliehen

uprchnout, utéci;

vyhýbat se (čemu)

er flieht

er floh

er ist geflohen

er hat geflohen

fließen

téci

er fließt

er floss

er ist geflossen

fressen

žrát

er frisst

er fraß

er hat gefressen

frieren

mrznout;

zamrznout, ztuhnout

es friert

es fror

es hat gefroren

es ist gefroren

- erfrieren

zmrznout

er erfriert

er erfror

er ist erfroren

gären

kvasit (pivo, tabák);

kvasit (něco);

kvasit, kypět (přen.)

es gärt

es gärte nebo gor

es gor

es gärte, (zříd.:) gor

es hat/ist gegoren, (zříd.:) gegärt

es hat gegoren

es hat gegärt

gebären

rodit, porodit

sie gebiert, (také:) sie gebärt

sie gebar

sie hat geboren

geben

dát

er gibt

er gab

er hat gegeben

- angeben

udat, uvést

er gibt an

er gab an

er hat angegeben

- ausgeben

vydat (např. peníze)

er gibt asu

er gab asu

er hat ausgegeben

gedeihen

dařit se

es gedeiht

es gedieh

es ist gediehen

gehen

jít, chodit

er geht

er ging

er ist gegangen

gelingen

podařit se

es gelingt

es gelang

es ist gelungen

gelten

platit, být považován (za)

er gilt

er galt

er hat gegolten

genesen

uzdravit se

er genest

er genas

er ist genesen

genießen

používat, užívat (čeho)

er genießt

er genoss

er hat genossen

geschehen

dít se

es geschieht

es geschah

es ist geschehen

gewinnen

získat, vyhrát, těžit

er gewinnt

er gewann

er hat gewonnen

gießen

lít, zalévat

er gießt

er goss

er hat gegossen

gleiten

klouzat

klouzat (o prac. době)

er gleitet

er glitt

er ist geglitten

er jat geglitten

glimmen

doutnat

es glimmt

es glomm, (běžně:) geglimmte

es hat geglommen, (běžně:) geglimmt

graben

rýt, kopat

er gräbt

er grub

er hat gegraben

greifen

uchopit

er greift

er griff

er hat gegriffen

- begreifen

pochopit

er begreift

er begriff

er hat begriffen

haben

mít

er hat

er hatte

er hat gehabt

halten

držet, zastavit

er hält

er hielt

er hat gehalten

- anhalten

zastavit

er hält an

er hielt an

er hat angehalten

- sich aufhalten

zdržet se

er hält sich auf

er hielt sich auf

er hat sich aufgehalten

- einhalten

dodržet

er hält ein

er hielt ein

er hat eingehalten

- erhalten

obdržet

er erhält

er erhielt

er hat erhalten

- sich unterhalten

bavit se

er unterhält sich

er unterhielt sich

er hat sich unterhalten

hängen

viset

pověsit

er hängt

er hing

er hängte

er hat gehangen

er hat gehängt

hauen

bít, tlouci

sekat, tít, zranit (seč. zbr.)

rozbít, zatlouct

er haut

er haute, (zříd.:) hieb

er hieb, (hovor.:) er haute

er haute

er hat gehauen, (rak., kraj.:) gehaut

heben

zdvihat, zvednout

er hebt

er hob

er hat gehoben

heißen

jmenovat se, nazvat, znamenat

er heißt

er hieß

er hat geheißen, (krajově, hovor.:) gehießen

helfen

pomoci, pomáhat

er hilft

er half

er hat geholfen

kennen

znát

er kennt

er kannte

er hat gekannt

klimmen

šplhat, vyšplhat se

er klimmt

er klomm, (také:) klimmte

er ist geklommen (také:) geklimmt

klingen

znít

er klingt

er klang

er hat geklungen

klingena- erklingen

zaznít

er erklingt

er erklang

er ist erklungen

kneifen

štípnout, svírat, zdekovat se

er kneift

er kniff

er hat gekniffen

kommen

přijít, pocházet

er kommt

er kam

er ist gekommen

können

moci, umět

er kann

er konnte

er hat gekonnt

kreischen

vřeštět

er kreischt

er kreischte (zast.:) krisch

er hat gekreischt (zast.:) gekrischen

kriechen

lézt, plazit se;

podlézat (někomu)

er kriecht

er kroch

er ist gekrochen

er ist/hat gekrochen

küren

(z)volit (koho)

er kürt

(dnes běžně:) er kürte, (zast.:) kor

(dnes běžně:) er hat gekürt, (zast.:) gekoren

laden

naládat, nabíjet, zvát

er lädt

er lud

er hat geladen

ladena- einladen

pozvat

er lädt ein

er lud ein

er hat eingeladen

lassen

nechat

er lässt

er ließ

er hat gelassen

laufen

běžet;

uběhat

er läuft

er lief

er ist gelaufen

er hat gelaufen

leiden

trpět

er leidet

er litt

er hat gelitten

leihen

půjčit

er leiht

er lieh

er hat geliehen

lesen

číst

er liest

er las

er hat gelesen

liegen

ležet

er liegt

er lag

er hat gelegen (jihon, rak., švýc.:) ist gelegen

löschen

uhasnout;

uhasit, zhasnout, vyložit (náklad)

er lischt

er löscht

er losch

er löschte

er ist geloschen

er hat gelöscht

lügen

lhát

er lügt

er log

er hat gelogen

mahlen

mlít

er mahlt

er mahlte

e hat gemahlen

meiden

varovat se, vyhýbat se

er meidet

er mied

er hat gemieden

- vermeiden

vyvarovat se

er vermeidet

er vermied

er hat vermieden

melken

dojit

er melkt/(zast.:) milkt

er melkte, molk

(častěji:) er hat gemolken, gemelkt

messen

měřit

er misst

er maß

er hat gemessen

misslingen

(ne)podařit se

er misslingt

er misslang

er ist misslungen

mögen

mít rád, chtít (raději)

er mag

er mochte

er hat gemocht

müssen

muset

er muss

er musste

er hat gemusst

nehmen

vzít, brát

er nimmt

er nahm

er hat genommen

- abnehmen

odebrat, zhubnout

er nimmt ab

er nahm ab

er hat abgenommen

- annehmen

přijmout

er nimmt an

er nahm an

er hat angenommen

- teilnehmen

zúčastnit se

er nimmt teil

er nahm teil

er hat teilgenommen

- unternehmen

podniknout

er unternimmt

er unternahm

er hat unternommen

- zunehmen

přibrat, ztloustnout

er nimmt zu

er nahm zu

er hat zugenommen

nennen

jmenovat, nazývat

er nennt

er nannte

er hat genannt

pfeifen

pískat

er pfeift

er pfiff

er hat gepfiffen

pflegen

pečovat, (cykličnost)

věnovat se něčemu

er pflegt

er pflegte

er pflog, pflegte

er hat gepflegt

er hat gepflogen, gepflegt

preisen

chválit, velebit

er preist

er pries

er hat gepriesen

quellen

pramenit, bobtnat

namočit, namáčet

er quillt;

er quellt

er quoll

er quellte

er ist gequollen

er hat gequellt

raten

radit

er rät

er riet

er hat geraten

- beraten

poradit

er berät

er beriet

er hat beraten

reiben

třít, strouhat

er reibt

er rieb

er hat gerieben

reihen

(se)řadit, zařadit;

nastehovat

er reiht

er reihte

er reihte, (řidčeji:) rieh

er hat gereiht

er hat gereiht/geriehen

reißen

trhat;

trhat se, prasknout

er reißt

er riss

er hat gerissen

er ist gerissen

reiten

jet, jezdit (na koni atd.)

er reitet

er ritt

er ist geritten

er hat geritten (pokud 4.p.)

rennen

poranit;

utíkat

er rennt

er rannte

er hat gerannt

er ist gerannt

riechen

(být) cítit, vydávat zápach

er riecht

er roch

er hat gerochen

ringen

zápasit

er ringt

er rang

er hat gerungen

rinnen

téci, srážet se

er rinnt

er rann

er ist geronnen

rufen

volat

er ruft

er rief

er hat gerufen

- anrufen

volat (někoho) (telef.), zatelefonovat

er ruft an

er rief an

er hat agerufen

salzen

(o)solit (pokrm);

(o)solit (cesty nebo přeneseně)

er salzt

er salzte

er hat gesalzen

er hat gesalzt

saufen

pít (u zvířat), chlastat

er säuft

er soff

er hat gesoffen

saugen

sát (nektar)

sát (o prachu pom. vysavače)

er saugt

er sog, (dnes hodně, techn.:) saugte

saugte

(dnes hodně, techn.:) er hat gesaugt, gesogen

er hat gesaugt

sehen

vidět

er sieht

er sah

er hat gesehen

- sich (3.p.) ansehen

prohlédnout si, podívat se

er sieht sich an

er sah sich an

er hat sich angesehen

- aussehen

vypadat

er sieht aus

er sah aus

er hat ausgesehen

- fernsehen

dívat se na televizi

er sieht fern

er sah fern

er hat ferngesehen

sein

být

er ist

er war

er ist gewesen

senden

posílat (dopis);

vysílat (rozhlasem, televizí), vyzařovat

er sendet

er sandte

er sendete, (švýc.:) sandte

er hat gesandt

er hat gesendet, (švýc.:) gesandt

schaffen

tvořit, vytvořit (o uměleckém díle);

tvořit (přen.);

stihnout

er schafft

er schuf;

er schuf, schaffte;

er schaffte

er hat geschaffen

er hat geschaffen, geschafft

er hat geschafft

schallen

znít

er schallt

schallte, (řidčeji:) scholl

er hat geschallt

- erschallen

zaznít, zazvučet

er schallt

er erscholl, erschallte

er hat erschollen, (řidčeji:) erschallt

scheiden

rozvést, rozejít (např. o cestách);

rozejít se (ve smyslu např. jít domů)

er scheidet

er schied

er hat geschieden

er ist geschieden

- sich entscheiden

rozhodnout se

er entscheidet sich

er entschied sich

er hat sich entschieden

scheinen

svítit, zdát se

es scheint

es schien

es hat geschienen

scheißen

srát

er scheißt

er schiss

er hat geschissen

schelten

nadávat, lát, plísnit

er schilt

er schalt

er hat gescholten

scheren

stříhat, ostříhat (někoho/něco)

er schert

er schor, (zříd.:) scherte

er hat geschoren, (zříd.:) geschert

- sich scheren um etw.

starat se o něco

er schert sich

er scherte sich

er hat sich geschert

schieben

strčit, posunovat

er schiebt

er schob

er hat geschoben

- verschieben

odsunout, odložit

er verschiebt

er verschob

er hat verschoben

schießen

střílet;

létat, valit se, řítit se

er schießt

er schoss

er hat geschossen

er ist geschossen

schinden

trápit, týrat

er schindet

(dnes:) er schindete, (zřídka:) schund

er hat geschunden

schlafen

spát

er schläft

er schlief

er hat geschlafen

schlagen

bít, tlouci

er schlägt

er schlug

er hat geschlagen

- vorschlagen

navrhnout

er schlägt vor

er schlug vor

er hat vorgeschlagen

schleifen

brousit, leštit (kovy), brousit, ostřit, cepovat, drezírovat;

klouzat se na skluzavce

er schleift

er schliff

er hat geschliffen

er ist geschliffen

schleichen

plížit se

er schleicht

er schlich

er ist geschlichen

schleißen

drát (peří);

trhat se

er schleißt

er schliss/schleißte

er schliss

er hat geschlissen/geschleißt

er ist geschlissen

schließen

zavřít, zamknout

er schließt

er schloss

er hat geschlossen

schlingen

vázat, vinout

er schlingt

er schlang

er hat geschlungen

schmeißen

házet, praštit;

vyměšovat (drav. ptáci)

er schmeißt

er schmiss

er schmeißte

er hat geschmissen

er hat geschmeißt

schmelzen

tavit (co);

tát

er schmilzt

er schmolz

er hat geschmolzen

er ist geschmolzen

schnauben

supět, funět

er schnaubt

(dnes:) er schnaubte, (zast.:) schnob

(dnes:) er hat geschnaubt, (zast.:) geschnoben

schneiden

řezat, krájet, stříhat

er schneidet

er schnitt

er hat geschnitten

- zerschneiden

rozkrájet, rozstříhat

er zerschneidet

er zerschnitt

er hat zerschnitten

schrecken

(po)strašit, (po)lekat (koho);

(u)leknout se, (vy)plašit se

er erschreckt;

er erschrickt

er erschreckte;

er erschrak

er hat erschreckt

er ist erschrocken

schreiben

psát

er schreibt

er schrieb

er hat geschrieben

- verschreiben

předepsat

er verschreibt

er verschrieb

er hat verschrieben

schreien

křičet

er schreit

er schrie

er hat geschrien

schreiten

kráčet

er schreitet

er schritt

er ist geschritten

schweigen

mlčet

er schweigt

er schwieg

er hat geschwiegen

schwellen

bobtnat, naběhnout;

napínat (co)

er schwillt

er schwellt

er schwoll

schwellte

er ist geschwollen

er hat geschwellt

schwinden

mizet, ubývat

er schwindet

er schwand

er ist geschwunden

- verschwinden

zmizet

er verschwindet

er verschwand

er ist verschwunden

schwingen

mávat, kmitat, kývat se

kývat se (pohybovat se ve směru)

er schwingt

er schwang

er hat geschwungen

er ist geschwungen

schwören

přísahat

er schwört

er schwor

er hat geschworen

sieden

vařit (se), vřít (o vodě - odb., vzteku)

vařit (ostatní)

er siedet

er siedete

er siedete/sott

er hat gesiedet

er hat gesotten, gesiedet

singen

zpívat

er singt

er sang

er hat gesungen

sinken

klesat

er sinkt

er sank

er ist gesunken

sitzen

sedět

er sitzt

er saß

er hat gesessen (jihon, rak., švýc.:) ist gesessen

sollen

mít (nutnost)

er soll

er sollte

er hat gesollt

spalten

štípat (dříví);

štěpit

er spaltet

er spaltete

er hat gespalten (v přívlastku jen gespalten) nebo gespaltet

er hat gespalten

speien

plivat

er speit

er spie

er hat gespien

spinnen

příst, spřádat

er spinnt

er spann

er hat gesponnen

spleißen

trhat, štípat, splétat

er speißt

er spliss

er hat gesplissen

sprechen

mluvit

er spricht

er sprach

er hat gesprochen

- versprechen

slíbit

er verspricht

er versprach

er hat versprochen

sprießen

klíčit, vyhánět, rašit

er sprießt

er spross

er ist gesprossen

springen

skákat

er springt

er sprang

er ist gesprungen

stecken

strčit;

vězet

er steckt

er steckte

er stak, steckte

er hat gesteckt

er hat gesteckt, (jihoněm, rak, švýc.:) ist gesteckt

stehen

stát

er steht

er stand

er hat gestanden, (jih., rak., švýc: ist gestanden)

stehlen

krást

er stiehlt

er stahl

er hat gestohlen

stechen

bodat, píchat

er sticht

er stach

er hat gestochen

steigen

stoupat

er steigt

er stieg

er ist gestiegen

- umsteigen

přestupovat

er steigt um

er stieg um

er ist umgestiegen

sterben

zemřít

er stirbt

er starb

er ist gestorben

stieben

prášit se (o sněhu) - zřídka slabě,

létat (na všechny strany), rozprášit

er stiebt

er stob

er ist/hat gestoben

er ist gestoben

stinken

páchnout, smrdět

er stinkt

er stank

er hat gestunken

stoßen

udeřit, uhodit, narazit

er stößt

er stieß

er hat/ist gestoßen

streichen

hladit, natřít, škrtnout;

potulovat se, třít se (ryby)

er streicht

er strich

er hat gestrichen

er ist gestrichen

streiten

hádat se, přít se

er streitet

er stritt

er hat gestritten

tragen

nést

er trägt

er trug

er hat getragen

- übertragen

přenášet (v televizi, rozhl.)

er überträgt

er übertrug

er hat übertragen

- beitragen

přispět

er trägt bei

er trug bei

er hat beigetragen

treffen

potkat

er trifft

er traf

er hat getroffen

treiben

hnát, provozovat;

zmítat se, být hnán

er treibt

er trieb

er hat getrieben

er ist/hat getrieben

treten

vstoupit, stoupnout;

šlapat po čem

er tritt

er trat

er ist getreten

er hat getreten

- auftreten

našlapovat, vystoupit (např. na jevišti);

kopnout (do dveří), kopnutím otevřít

er tritt auf

er trat auf

er ist aufgetreten

er hat aufgetreten

triefen

kapat, stékat, řinout se (voda, déšť, pot - tekutina je podmět);

kapat (podmět není tekutina, ale to, odkud něco kape, stéká)

er trieft

er triefte, (běž.:) troff

er ist getrieft/(zříd.:) getroffen

er hat getrieft/(zříd.:) getroffen

trinken

pít

er trinkt

er trank

er hat getrunken

trügen

klamat

er trügt

er trog

er hat getrogen

tun

činit

er tut

er tat

er hat getan

verderben

zkazit se;

zkazit (něco)

er verdirbt

er verdarb

er ist verdorben

er hat verdorben (verderbt jako příd. jméno)

verdrießen

mrzet

es verdrießt

es verdross

es hat verdrossen

vergessen

zapomenout

er vergisst

er vergaß

er hat vergessen

verlieren

ztratit; prohrát

er verliert

er verlor

er hat verloren

wägen

vážit, odvažovat

er wägt

er wog, (řidčeji:) wägte

er hat gewogen, (řidčeji.:) gewägt

- abwägen

odvážit, zvážit

er wägt ab

er wägte ab, wog ab

er hat abgewogen, abgewägt

wachsen

růst

er wächst

er wuchs

er ist gewachsen

waschen

mýt, prát

er wäscht

er wusch

er hat gewaschen

- abwaschen

umýt (o nádobí)

er wäscht ab

er wusch ab

er hat abgewaschen

weben

tkát;

v přeneseném smyslu

er webt

er webte

er wob

er hat gewebt

er hat gewoben

weichen

weichen

ustoupit (před někým);

namočit,

měknout (namáčením)

er weicht

er wich

er weichte

er weichte

er ist gewichen

er hat geweicht

er ist geweicht

weisen

ukázat, vyloučit (např. ze školy)

er weist

er wies

er hat gewiesen

- beweisen

dokázat

er beweist

er bewies

er hat bewiesen

wenden

obrátit (např. s prosbou);

obrátit (fyzicky o 180°)

er wendet

er wandte, wendete

er wendete

er hat gewandt/gewendet

er hat gewendet

werben

dělat reklamu (čemu), ucházet se (o), najímat

er wirbt

er warb

er hat geworben

werden

stát se

er wird

er wurde, (zříd.:) ward

er ist geworden nebo (pokud trpný rod:) worden

werfen

hodit

er wirft

er warf

er hat geworfen

wiegen

vážit

kolébat

er wiegt

er wog

er wiegte

er hat gewogen

er hat gewiegt

winden

navíjet, ovíjet

er windet

er wand

er hat gewunden

winken

kynout, dávat znamení

er winkt

er winkte

er hat gewinkt, (hlavně nespis:) gewunken

wissen

vědět

er weiß

er wusste

er hat gewusst

wollen

chtít

er will

er wollte

er hat gewollt

wringen

ždímat

er wringt

er wrang

er hat gewrungen

zeihen

nařknout, (ob)vinit

er zeiht

er zieh

er hat geziehen

- verzeihen

prominout

er verzeiht

er verzieh

er hat verziehen

ziehen

táhnout (co);

táhnout (kam), odejít, (od)stěhovat se

er zieht

er zog

er hat gezogen

er ist gezogen

- sich anziehen

obléci se

er zieht sich an

er zog sich an

er hat sich angezogen

- sich umziehen

převléci se

er zieht sich um

er zog sich um

er hat sich umgezogen

- umziehen

přestěhovat se

er zieht um

er zog um

er ist umgezogen

zwingen

nutit

er zwingt

er zwang

er hat gezwungen




© Mgr. Jitka Nekvindová, webmaster: Mgr. Jitka Nekvindová, foto: RNDr. Miloslav Nekvinda, Jitka Nekvindová 28.3.2013