Fotka přehrady
moje fotka
česká verzeněmecká verze
Logo
Mgr. Jitka Nekvindová
Na Pískovně 662
Liberec
tel.: 731 031 170
kontakt      ceník


Profesionální překlady a výuka němčiny online a v Liberci

Milí návštěvníci,

jsem překladatelkou a lektorkou německého jazyka a nabízím Vám

  • odborný či všeobecný překlad do/z němčiny - především právní a obchodní texty - více o překladech zde,
  • korekturu Vašeho textu,
  • kalkulačku pro překlady zde,
  • výuku němčiny přes internet, a to přes google hangouts
  • výuku němčiny v Liberci,
  • jazykové poradenství,
  • přístup do překladových online cvičení - moji studenti mají přístup zdarma, ostatní mohou objednat podle ceníku. Ukázky z Online cvičebnice německého jazyka naleznete zde.

Studujte němčinu online


Chcete se naučit německy přes virtuální učebnu na internetu? - Žádný problém.

Němčinu učím přibližně 18 let, pět let jsem ji učila na SŠ, pět na Vyšší odborné škole, kromě toho jsem doučovala liberecké středoškoláky a děti ze základních škol. 8 let se věnuji němčině jako překladatelka a lektorka. Občas připravuji studenty k maturitě či k přijímačká a také ke zkoušce na VŠ. Časem jsem zjistila, že výuka němčiny přes internet není tak špatná, jak se zdá. Nejsnadnější je komunikace přes virtuální místnost na internetu u google hangouts, kde postačí mít google chrome nebo internet explorer. Nová verze skypu bohužel není dobře propracovaná a často způsobí hovor či sdílení obrazovky zakousnutí systému. Nejste z Liberce? Nevadí. Věřím, že právě výuka němčiny přes internet je to správné řešení pro Vás. Nebojte se, vše Vám vysvětlím. Při komunikaci používejte google chrome. Na google hangouts se dostanete např. z mé stránky pod odkazem kontakt. Následně si vytvoříte na google hangouts účet zadáním jména, stávající emailové adresy a hesla. Potom už jen vyhledáte v adresáři kontaktů mé jméno zadáním mé emailové adresy a napíšete mi přes chatové okno zprávu. Samozřejmě musíte mít ještě kameru a mikrofon připojené k počítači. To je vše a kurz němčiny může začít.

Jak probíhají lekce

Při výuce používáme jak knižní výukové materiály, tak např. mou počítačovou cvičebnici, dále německé články s originálními nahrávkami, které jsou na internetu k dispozici. Hlavně při výuce přes internet můžeme využít všech možností, které nám umožňuje sdílení obrazovky. Přehledná a rychlá práce s formuláři v překladových online cvičeních Vás jistě bude bavit. Vyberete si, zda chcete docházet jedenkrát týdně či vícekrát na 60 minut či 90 minut a můžeme začít. Se studenty VŠ řešíme obtížnější úlohy k zápočtu či zkoušce, s dalšími různé gramatické oříšky a použití dané fráze. Vzpomínám si, jak jsme diskutovali o tom, jak se řekne švédský stůl nebo rodinný hotel. Němci totiž nepoužívají termín „der schwedische Tisch“, ale termín „das Büfett“, „snídaně formou švédského stolu“ je „das Frühstücksbüfett“. Aby člověk našel používané fráze a výrazy v daném oboru, nestačí hledat ve slovníku, ale pátrat hlavně na netu, studovat originální texty, takže je to tak trochu detektivní práce.


Pro zájemce o výuku u mne:

POZOR AKCE: Úvodní lekci trvající 30 min máte nyní zdarma.

O překladech

Věnuji se obousměrným překladům němčina - čeština. Často překládám nejen obchodní texty, ale i texty právní. U složitějších odborných překladů často konzultuji sporná místa s odborníky nebo se zadavatelem překladu. Překlad podobně jako každé jiné dílo, vyžaduje dostatek pozornosti, času a péče, a tu se snažím každé své práci dát.

Překlad do němčiny

Překlad do cizího jazyka nemusí být nutně delší než původní text. Tak je tomu například při překladu do angličtiny, kde je překlad kratší než původní text. Překládáte-li však text do němčiny, musíme počítat s tím, že výsledný text bude minimálně o 30% delší. Je to přibližná hodnota, kterou jsem zjistila zkoumáním mnoha textů a jejich překladů do němčiny.

Překlad z němčiny

Text přeložený z němčiny bude vzhledem k původnímu textu nejvýše o 25% kratší. Pro odhadnutí rozsahu a ceny překladu do němčiny a z němčiny nebo rozsahu korektury jsem pro Vás připravila kalkulačku. Tu najdete pod ceníkem.

Ověřený překlad

Někteří překladatelé byli jmenováni soudem a mohou poskytovat tzv. ověřené překlady, které opatří kulatým razítkem. Já Vám mohu na překlad dát toliko firemní razítko, které je hranaté. Vždy je dobré zjistit si, zda instituce, pro kterou necháváte překlad vyhotovit, vyžaduje kulaté razítko, nebo zda se spokojí s firemním razítkem překladatele, jakožto potvrzením, že překlad vyhotovil profesionál.

Výpočet ceny překladu

Cena překladů se pohybuje na 280 Kč/NS výsledného textu. Množstevní slevu získáte automaticky, bude-li rozsah přeloženého textu činit alespoň 16 NS. Cena takového překladu je potom 250 Kč za normostranu výsledného textu.

Text na překlad mi můžete poslat mailem, a to ve Wordu nebo jako pdf-dokument. Vždy prosím uveďte, do kdy nejpozději potřebujete mít překlad hotov. Jsou-li v zadaném textu zkratky, počítejte s tím, že Vás požádám o jejich vysvětlení. Některé zkratky se sice dají na internetu dohledat, jiné vysvětlí zadavatel překladu nebo autor textu.


Nejčastěji překládám:

  • právní texty: žaloby, výroky, nařízení soudu, právní dopisy, formuláře, smlouvy, všeobecné podmínky, úřední dopisy,
  • odborné a hospodářské texty: obchodní korespondenci aj.,
  • diplomové a disertační práce, odborné články, resumé, životopisy, aj.


Související služby

  • Jazyková korektura překladu
    Provádím jazykové korektury textů v oblasti práva, smluv, obchodní korespondence, diplomových a dizertačních prací aj.
  • Přepis a překlad z audio-video médií
    Přepis a překlad z médií provádím za 350,- Kč/hod.
  • Přepis textu
    Přepis textu provádím za 75 Kč/NS.

Ceník pro překlady němčiny a výuku němčiny     Rozšířený ceník

Položka Cena (u překladů za jednu normostranu)
překlad z/do němčiny (do 15 NS)280,- Kč
překlad z/do němčiny (od 16 NS)250,- Kč
Individuální výuka (jednotlivci)
výuka - 60 min300,- Kč


Volná místa pro výuku

aktualizováno
Rozvrh pro výuku

vývoj elektropřístrojů

© Mgr. Jitka Nekvindová, webmaster: Jitka Nekvindová, foto: RNDr. Miloslav Nekvinda 28.3.2013